Conseils pour culture allemande travail

la plus part de la main-d’œuvre philippine rêvait de bosser à l’étranger. C’est la raison pour laquelle de nombreux Philippins abandonnent une bonne partie de leurs ressources ou de leurs actifs pour travailler à l’étranger. Cependant, beaucoup profitent également des aspirants travailleurs philippins hors de france et tentent de gagner rapidement de l’argent. Ne s’applique qu’aux cabinets de recrutement agréées ou accréditées par la Philippine Overseas Employment Administration. Toutes les agences de recrutement aux Philippines ne sont pas autorisées à déployer des Philippins à l’étranger. Une agence de recrutement doit respecter les demandes expliquées par le POEA, telles que le compte séquestre, les licences commerciales, etc. Ne traitez qu’avec des cabinets certifiées avec des commandes en règle. Traitez uniquement avec des personnes qui sont des représentants autorisés d’une agréée.

En savoir plus sur les conseils pour vivre en allemagne

Cela peut être suivi du test de communication avec le patient ( Patientenkommunikationstest ), obligatoire dans certaines régions d’Allemagne. Le Bund de Marburger, qui représente les intérêts des médecins en Allemagne, a mis en ligne une liste ( en allemand ) des attentes en matière de maîtrise de l’allemand pour les corps médicaux non germanophones des différents États fédérés. nVoir la plateforme sur la communication médecin-patient en Allemagne pour plus de renseignements sur l’achat de l’allemand par les corps médicaux, ainsi que sur les liens pertinents. nÉtape 2 : Soumettez les papiers requis - Les médecins doivent ensuite prendre des précautions pour que leurs diplômes de médecin soient reconnus. Le premier point de contact à cet égard est l’autorité d’approbation ( Approbationsbehrde ) de l’État fédéral où le médecin préfère initialement bosser. Le Marburger Bund publie un listing des autorités compétentes en terme d’agrément ( en allemand ) pour les divers pays membres fédéraux. Par exemple, dans le Bade-Wurtemberg, il s’agit du conseil régional de Stuttgart ( Regierungsprsidium ). nVous pouvez demander un listing des dossiers requis à l’autorité d’approbation. Cela peut inclure un diplôme, le contenu du cours, un certificat de bonne conduite ( Unbedenklichkeitsbescheinigung ) ou un certificat de check up de police.

En savoir plus sur les travailler en allemagne

Les traductions allemandes officielles de ces papiers doivent être soumises à l’autorité expérimentée en terme de réception. Vous pouvez avoir la traduction des dossiers officiels auprès de traducteurs autorisés ou nommés publiquement et assermentés, que vous obtiendrez dans la base de données de traducteurs et d’interprètes fournie par les administrations de la justice de l’État. La base de données contient des infos sur les traducteurs pour différentes langues et est à votre disposition en anglais. nL’autorité d’approbation exigera généralement aussi des copies homologuées conformes des documents atypiques. Vous pouvez faire certifier des copies à la mairie, aux bureaux des autorités locales ou chez des notaires. nÉtape 3 : autorisation d’exercer la médecine ( approbation ) - L’autorité d’approbation utilise la base de données de formations Anabin dans le process d’approbation. Les élèves peuvent utiliser l'origine de données eux-mêmes pour contrôler si leurs qualifications sont susceptibles d’être approuvées. nLes diplômes de médecine de l’UE et de certains autres pays sont plébiscités conformément aux critères de Bologne.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *